Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

soil etc

  • 1 unfruchtbar

    Adj.
    1. Erde: infertile, barren; (steril) sterile; die unfruchtbaren Tage der Frau a woman’s infertile period
    2. fig. Gespräch etc.: fruitless; Arbeit: unproductive; auf unfruchtbaren Boden fallen fall on stony ground, bei jemandem auf unfruchtbaren Boden fallen be lost on s.o.
    * * *
    sterile; unfruitful; fruitless; barren; infertile
    * * *
    ụn|frucht|bar
    adj
    infertile; Boden auch barren; Frau infertile, barren (old, liter); (fig ) Debatte etc sterile; Schaffenszeit unproductive
    * * *
    1) (not able to produce crops, fruit, young etc: barren soil; a barren fruit-tree; a barren woman.) barren
    2) ((of soil etc) not fertile or producing good crops: The land was stony and infertile.) infertile
    3) ((of persons or animals) unable to have young.) infertile
    4) ((of soil, plants, humans and other animals) unable to produce crops, seeds, children or young.) sterile
    * * *
    un·frucht·bar
    [ˈʊnfrʊxtba:ɐ̯]
    1. MED (steril) infertile, sterile
    2. AGR (nicht ertragreich) infertile, barren
    * * *
    1) infertile <soil, field, land>
    2) (Biol.) infertile; sterile
    * * *
    1. Erde: infertile, barren; (steril) sterile;
    die unfruchtbaren Tage der Frau a woman’s infertile period
    2. fig Gespräch etc: fruitless; Arbeit: unproductive;
    auf unfruchtbaren Boden fallen fall on stony ground,
    * * *
    1) infertile <soil, field, land>
    2) (Biol.) infertile; sterile
    * * *
    adj.
    barren adj.
    fruitless adj.
    infertile adj.
    unfruitful adj. adv.
    barrenly adv.
    fruitlessly adv.
    unfruitfully adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unfruchtbar

  • 2 JÖRÐ

    (gen. jarðar, dat. jörðu; pl. jarðir), f.
    2) the surface of the earth, ground (féll hann þá dauðr til jarðar);
    3) mould;
    4) land, estate.
    * * *
    f., gen. jarðar; dat. jörðu, mod. also jörð; pl. jarðir; in old writers dat. and acc. are carefully distinguished; in mod. prose and conversation the apocopated dative is mostly used, whereas the poets use either form, as is most convenient for the flow of the verse and the metre, as in the Passion hymns,
    α. the full form; og hindra gjörðu, | Guðs dýrðarljós svo lýsi mér á lifandi manna jörðu, 9. 9; merk að úr jörðu mátti ei neinn, 46. 10; hróp og háreysti gjörðu … | kringum krossinn á jörðu, 39. 7; nakinn Jesum á jörðu … | með heiptar sinni hörðu, 33. 4; Lausnarinn niðr á jörðu, 34. 1; blóðsveitinn þinn eg bið mér sé, | blessan og vernd á jörðunni, 3. 12; eins hér á jörðu upp frá því, 21. 10; þó leggist lík í jörðu … | hún mætir aldrei hörðu, Hallgr.
    β. the apocopated form; en Jesú hlýðni aptr hér, allri jörð blessan færir, Pass. 24. 6; heiðr, lof, dýrð á himni og jörð | hjártanleg ástar þakkar-gjörð, 3. 18; þó heiðarleg sé hér á jörð | holdi útvaldra líkför gjörð, 49. 14; ef hér á jörð er hróp og háð, 14. 16; hvað göra þeir sem hér á jörð | hafa að spotti Drottins orð, 10: [Goth. airþa; A. S. eorde; Hel. ertha; old Scot. yearthe; Engl. earth: O. H. G. erda; Germ. erde; Dutch aarde; Fris. irth; Swed.-Dan. jord.]
    A. The earth; jörð ok himin, Nj. 194; jörð ok upphimin, Vsp. 3; jörð iðja-græna, 58; íllt er á jörð of orðit, Glúm. (in a verse), Hm. 138, and prose passim; jarðar yfirbragð er böllótt, Rb. 460, 465; jarðar bugr, böllr, hringr, hvel, mynd, endi, bygð, the earth’s bight, ball, ring, wheel, shape, end, habitation, 440, 466, 472: for the mythol. genesis of the earth see Vsp. l. c., Vþm. 20, 21, Gm. 40: as a mythical goddess, the Earth was daughter of Ónar (Ónars-dóttir) and Nótt (the night), and sister of Day on the mother’s side, Edda 7: Thor was the Earth’s son, Jarðar-sonr, m., Haustl.
    II. the surface of the earth, earth; falla til jarðar, Nj. 64; koma til jarðar, to throw down, Fms. v. 348; falla frjáls á jörð, N. G. L. i. 32, Grág. ii. 192; á jörðu ok í jörðu, Finnb. 290; bíta gras af jörðunni, Fms. xi. 7; skeðja jörðu, K. Þ. K. 22; jörð eða stein, Sks. 88; erja jörð, to ‘ear’ the earth, plough, Rb. 100; flestir menn séru jarðir sínar, Fms. i. 92: jarðar aldin, ávöxtr, blómi, dupt, dust, dýr, kvikendi, skriðdýr, etc., the earth’s fruit, produce, blossom, dust, deer, beasts, reptiles, etc., H. E. ii. 188, Grág. ii. 347, Ver. 17, Fas. iii. 669, Sks. 527, 628, Stj. 18, 77.
    2. pasture; görði kulda mikla með snjóum ok íllt til jarðar, Grett. 91 A; taka til jarðar, to graze, Skm. 15: freq. in mod. usage, góð jörð, lítil jörð, jarð-leysi, jarð-laust, jarð-bann, q. v.
    3. mould, Lat. humus; jörð sú er á innsigli er lögð, Lækn. 472: soil, sand-jörð, sandy soil; leir-jörð, clayey soil, etc.
    COMPDS: jarðarber, jarðarför, jarðarmegin, jarðarmen.
    B. Land, an estate, very freq. in Icel., answering to Norse bol, Dan. gaard; thus, túlf, tuttugu, sextíu, … hundraða jörð, land of twelve, twenty, sixty, … hundreds value; byggja jörð, to lease a farm; búa á jörð, to live on a farm; leigja jörð, to hold land as a tenant (leigu-liði); góð bú-jörð, good land for farming; harðbala-jörð, barren, bad land; plógs-jörð, land yielding rare produce, eider-down or the like; land-jörð, an inland estate, opp. to sjóvar-jörð, land by the sea side; Benedikt gaf sira Þórði jarðir út á Skaga hverjar svá heita …, Dipl. v. 27.
    COMPDS: jarðar-, sing. or jarða-, pl.: jarðarbrigð, jarðarbygging, jarðareigandi, jarðarhefð, jarðarhelmingr, jarðarhundrað, jarðarhöfn, jarðarflag, jarðarkaup, jarðarleiga, jarðarlýsing, jarðarmark, jarðamat, jarðamáldagi, jarðarmáli, jarðarmegin, jarðarpartr, jarðarrán, jarðarreitr, jarðaskeyting, jarðarskipti, jarðaskipti, jarðarspell, jarðatal, jarðarteigr, jarðarusli, jarðarverð, jarðarvígsla, jarðarþjófr.

    Íslensk-ensk orðabók > JÖRÐ

  • 3 uyabisi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] hot climate
    [English Plural] hot climates
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] drought
    [English Plural] droughts
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] dry
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] dryness (of the soil etc.)
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] hardness (of the soil etc.)
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] reserve
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] roughness
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] rudeness
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uyabisi
    [English Word] taciturnity
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > uyabisi

  • 4 dung

    بَعْرٌ \ dung: thick waste matter from the bodies of animals, esp. of cattle, horses, camels and sheep. \ رَوْث \ dung: thick waste matter from the bodies of animals, esp. of cattle, horses, camels and sheep (used for improving the soil, etc.). \ زِبْل \ dung: thick waste matter from the bodies of animals, esp. of cattle, horses, camels and sheep (used for improving the soil, etc.).

    Arabic-English glossary > dung

  • 5 سماد

    سَمَاد \ dung: thick waste matter from the bodies of animals, esp. of cattle, horses, camels and sheep (used for improving the soil, etc.). fertilizer: sth. spread on the soil to make it produce better crops. \ سَمَاد طبيعي (زِبْل)‏ \ manure: waste matter passed by animals, used for improving the soil.

    Arabic-English dictionary > سماد

  • 6 سمد

    سَمَّدَ \ fertilize: to make (seeds, eggs, soil, etc.) productive: Bees fertilize flowers. Male creatures fertilize the eggs of females. Farmers sometimes use chemicals to fertilize their fields. manure: to treat (soil) with manure.

    Arabic-English dictionary > سمد

  • 7 dung

    سَمَاد \ dung: thick waste matter from the bodies of animals, esp. of cattle, horses, camels and sheep (used for improving the soil, etc.). fertilizer: sth. spread on the soil to make it produce better crops.

    Arabic-English glossary > dung

  • 8 fertilizer

    سَمَاد \ dung: thick waste matter from the bodies of animals, esp. of cattle, horses, camels and sheep (used for improving the soil, etc.). fertilizer: sth. spread on the soil to make it produce better crops.

    Arabic-English glossary > fertilizer

  • 9 fertilize

    سَمَّدَ \ fertilize: to make (seeds, eggs, soil, etc.) productive: Bees fertilize flowers. Male creatures fertilize the eggs of females. Farmers sometimes use chemicals to fertilize their fields. manure: to treat (soil) with manure.

    Arabic-English glossary > fertilize

  • 10 manure

    سَمَّدَ \ fertilize: to make (seeds, eggs, soil, etc.) productive: Bees fertilize flowers. Male creatures fertilize the eggs of females. Farmers sometimes use chemicals to fertilize their fields. manure: to treat (soil) with manure.

    Arabic-English glossary > manure

  • 11 menggemburkan

    loosen
    * * *
    loosen (soil, etc)

    Indonesia-Inggris kamus > menggemburkan

  • 12 menggumpal

    agglomerate, lump up
    * * *
    lump up, clot; cause something to congeal or clot; cause something to be in clumps (soil, etc)

    Indonesia-Inggris kamus > menggumpal

  • 13 उर्वर्य


    urvaryá
    VS. XVI, 33 andᅠ urvárya MaitrS. II, 9, 6 mfn. belonging to a fertile soil etc.

    Sanskrit-English dictionary > उर्वर्य

  • 14 decoloro

    dē-cŏlōro, āvi, ātum, 1, v. a., to deprive of its natural color, to discolor, stain, deface, soil, etc.
    I.
    Prop.: " decoloratur id cujus color vitiatur, non mutatur," Sen. Q. N. 2, 41: quod mare Dauniae Non decoloravere caedes, * Hor. Od. 2, 1, 35: manibus collybo decoloratis, Cassius Parmensis ap. Suet. Aug. 4 fin.:

    cutem (suppurationes),

    Cels. 2, 8 med.:

    labra et nares (pallor),

    id. ib. 6:

    decoloratum corpus mortui,

    Auct. Her. 2, 5, 8; 2, 27 fin.:

    oliva ex albo decoloratur fitque luteola,

    Col. 12, 49, 9:

    decoloravit me sol,

    Vulg. Cant. 1, 5 al. —
    II.
    Trop., to tarnish, corrupt, disgrace:

    aliquem,

    Cod. Just. 1, 3, 19; cf.:

    famam,

    Capitol. Ant. Phil. 19.

    Lewis & Short latin dictionary > decoloro

  • 15 infertile

    [ɪnˈfəːtaɪl] adjective
    1) (of soil etc) not fertile or producing good crops:

    The land was stony and infertile.

    مُجْدِب، قاحِل، غَيْر مُخْصِب
    2) (of persons or animals) unable to have young.
    عَقيم، عاقِر

    Arabic-English dictionary > infertile

  • 16 gubal

    1. clump, pile 9of stone, soil etc.). 2. cambium, soft wood between bark and xylem.

    Malay-English dictionary > gubal

  • 17 أخصب

    أَخْصَبَ \ fertilize: to make (seeds, eggs, soil, etc.) productive: Bees fertilize flowers. Male creatures fertilize the eggs of females. Farmers sometimes use chemicals to fertilize their fields.

    Arabic-English dictionary > أخصب

  • 18 روث

    رَوْث \ dung: thick waste matter from the bodies of animals, esp. of cattle, horses, camels and sheep (used for improving the soil, etc.).

    Arabic-English dictionary > روث

  • 19 زبل

    زِبْل \ dung: thick waste matter from the bodies of animals, esp. of cattle, horses, camels and sheep (used for improving the soil, etc.). \ زِبْل رَطْب \ muck: any unpleasantly dirty (wet) material.

    Arabic-English dictionary > زبل

  • 20 لقح

    لَقَّحَ \ fertilize: to make (seeds, eggs, soil, etc.) productive: Bees fertilize flowers. Male creatures fertilize the eggs of females. Farmers sometimes use chemicals to fertilize their fields. inoculate: to give (sb.) a disease in a weak form, so that he cannot later catch it in a strong form: The doctor inoculated me against yellow fever. vaccinate: to protect (sb.) against a disease by giving him a weak form of it; esp. to give protection like this against smallpox. \ See Also سمد (سَمَّدَ)، حصن (حَصَّنَ)، طعم (طَعَّمَ)‏

    Arabic-English dictionary > لقح

См. также в других словарях:

  • soil — 1 noun 1 (C, U) the top layer of the earth in which plants grow: an area of rich soil | The bush grows well in a sandy soil. see land 1 2 the soil literary farming as a job or way of life: They make their living from the soil. 3 on British… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Soil mechanics — is a discipline that applies principles of engineering mechanics, e.g. kinematics, dynamics, fluid mechanics, and mechanics of material, to predict the mechanical behavior of soils. Together with Rock mechanics, it is the basis for solving many… …   Wikipedia

  • Soil map — is a map showing distribution of soil types and/or soil properties (soil pH, textures, organic matter, depths of horizons etc.) in the area of interest. It is typically the end result of a soil survey inventory, i.e. soil survey. Soil maps are… …   Wikipedia

  • Soil pH — is the pH of soil water. It is based on the measurement of pH, which depends on the activity of hydrogen ions (H+) in a solution.There are many different methods to collect soil water, all which influence the measured soil pH in one way or… …   Wikipedia

  • Soil horizon — Soil samples illustrating horizons (subsoil on right) A soil horizon is a specific layer in the land area that is parallel to the soil surface and possesses physical characteristics which differ from the layers above and beneath …   Wikipedia

  • soil — soil1 [soil] n. [ME soile < Anglo Fr soil, for OFr suel < L solum, floor, ground, soil] 1. the surface layer of earth, supporting plant life 2. any place for growth or development 3. land; country; territory [native soil] 4. ground or earth …   English World dictionary

  • Soil color — often indicates soil moisture status and is used for determining hydric soils. Often described by using general terms, such as dark brown, yellowish brown, etc., soil colors are also described more technically by using Munsell soil color charts,… …   Wikipedia

  • Soil inoculant — Soil inoculants are bacteria or fungi that are added to soils in order to enhance plant growth by either:*Freeing up soil nutrients for plant use. *Entering into symbiotic relationships with plant root systems. *Acting as antagonistic organisms… …   Wikipedia

  • Soil-Release-Ausrüstung — Soil Re|lease Aus|rüs|tung [ sɔɪl rɪ li:s ; engl. soil = Schmutz, Fleck u. release = freisetzen, entlassen, befreien]: bei Textilien Sammelbez. sowohl für die Schmutzabweisungsausrüstung, z. B. durch Behandeln mit Siliconen u./od. Perfluorverb.,… …   Universal-Lexikon

  • soil conservation — n. the protection of fertile topsoil from erosion by wind and water and the replacement of nutrients in the soil, as by means of cover crops, terracing, contour farming, crop rotation, etc …   English World dictionary

  • soil — soil1 W2 [sɔıl] n [Date: 1200 1300; : Anglo French; Origin: piece of ground , from Latin solium seat ; influenced by Latin solum ground, soil ] 1.) [U and C] the top layer of the earth in which plants grow = ↑earth ▪ The soi …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»